Buscar
Mostrando ítems 1-5 de 5
La importancia de la comunicación no verbal en la interpretación simultánea
(Unión Europea, 2009)
José María Blanco White: traductor de poesía inglesa
(UCOPress, 2009)
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones de poesía inglesa. Se abordan los diversos fragmentos o poemas que el autor traduce a la vez que se analizan ciertas ...
Documentación, edición y traducción: Tesauro de tipografía y edición español-inglés
(UCOPress, 2009)
En el presente artículo se analiza la elaboración de un tesauro de tipografía y su correspondiente traducción al inglés. La necesidad de una obra de estas características se justifica por la ausencia de un lenguaje controlado ...
Estudio empírico sobre la didáctica de la interpretación: los errores más frecuentes en la interpretación simultánea francés-español
(UCOPress, 2009)
The main objective of this research lies in the study of frequent errors in
simultaneous interpreting. It consists of an empirical study which analyses the oral
exercises made by a group of 4th year students doing ...