Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMonferrer-Sala, J. P.
dc.contributor.authorOgea Pozo, María del Mar
dc.date.accessioned2016-04-05T10:18:05Z
dc.date.available2016-04-05T10:18:05Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/13396
dc.description.abstractEl presente estudio abre una vía de trabajo sobre la investigación y una revisión metodológica en el ámbito de la traducción audiovisual (TAV) , concretamente para el subtitulado del género documental, al mismo tiempo que se propone esta modalidad como apta para la traducción de documentales y como herramienta para la enseñanza de lenguas extranjeras y de su terminología especializada. El trabajo versa sobre una traducción subordinada donde el traductor debe producir un texto escrito que cumpla con los estándares y normas propias del subtitulado, teniendo en cuenta que está trabajando con un género audiovisual que presenta unas características específicas. Así pues, mediante el desarrollo de esta actividad, es posible establecer un modelo de trabajo en el cual se adaptan las estrategias de traducción y subtitulación para ofrecer unos resultados óptimos en la traducción de un texto audiovisual perteneciente al género documental, donde la oralidad presente y las características del discurso oral son muy distintas a las de cualquier otro producto audiovisual. Además, la alta densidad terminológica del texto, que queda demostrada mediante la extracción de términos especializados en distintos ámbitos, nos permite llegar a la conclusión de que el género documental puede convertirse en una excelente herramienta didáctica para la enseñanza de una lengua extranjera (en este caso concreto, el inglés) y de la terminología especializada en un campo temático.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Córdoba, UCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.subjectTraducción audiovisual (TAV)es_ES
dc.subjectAudiovisualeses_ES
dc.subjectSubtituladoes_ES
dc.subjectHerramientas didácticases_ES
dc.subjectTraducción especializadaes_ES
dc.subjectProceso traductológicoes_ES
dc.subjectMetodologíaes_ES
dc.titleTraducción y subtitulado de documentales culturales de materia árabe en el marco de la traducción especializada: el caso de When the Moors ruled in Europees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem