Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCastillo Bernal, María Pilar
dc.date.accessioned2018-02-13T09:25:08Z
dc.date.available2018-02-13T09:25:08Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/16154
dc.description.abstractEl área o campo temático en el que se va a especializar es una decisión que todo traductor debe tomar al iniciar su andadura profesional. La traducción técnica es una de las posibles opciones para aquellos traductores que hayan concluido su formación inicial. Asimismo, en un mercado cada vez más basado en la industria y la innovación, este campo proporciona excelentes oportunidades laborales para el traductor. En el presente trabajo deseamos exponer las vías por las que un graduado en Traducción e Interpretación puede optar para especializarse en el amplio mundo de la traducción técnica, en concreto para los idiomas inglés, alemán y español. Analizaremos los resultados de un cuestionario dirigido a traductores que ejercen su actividad profesional en este campo, a modo de ejemplos de la realidad laboral del mercado español.es_ES
dc.description.abstractThe area or field of specialization is a choice every translator should make at the beginning of their professional career. Technical translation is one of the available options for translators who have just finished their initial training. Furthermore, this field provides excellent working opportunities for translators in a market increasingly relying on industry and innovation. In the present communication, the different paths of specialization in this broad area available for a graduate in Translation and Interpreting are discussed. The proposed languages are English, German and Spanish. Besides, the results of a questionnaire filled by translators who work in this field will be analysed in order to provide some insight into the actual situation in the Spanish labour market.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceSkopos 4, 35-48 (2014)es_ES
dc.subjectTraducción técnicaes_ES
dc.subjectEspecializaciónes_ES
dc.subjectFormaciónes_ES
dc.subjectProfesionales_ES
dc.subjectCuestionarioes_ES
dc.subjectTechnical Translationes_ES
dc.subjectSpecializationes_ES
dc.subjectTraininges_ES
dc.subjectProfessionales_ES
dc.subjectQuestionnairees_ES
dc.titleLa traducción técnica como especialización: ¿una obra de ingeniería?es_ES
dc.title.alternativeTechnical translation as specialization: an engineer at work?en
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem