Listar HIKMA. Revista de Traducción por autor "14a3b9a3-ea7f-4bd5-a1da-08f7868afe4e"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Cocreación de ópera: de la traducción colaborativa a la cocreación artística en la accesibilidad y la traducción audiovisual
Matamala, Anna; Orero, Pilar (UCOPress, 2022)Research on collaborative translation has expanded in recent years, with a variety of terms such as community or volunteer translation being used to refer to these practices. This article focuses on the Traction ... -
From disabilities to capabilities: testing subtitles in immersive environments with end users
Agualló, Belén; Matamala, Anna; Orero, Pilar (UCOPress, 2018)User testing in Media Accessibility has often profiled users based on their disabilities. Subtitles for the deaf and hard of hearing, for instance, have been generally tested with their expected target audience, which is ... -
Pongamos en práctica la estandarización: servicios de accesibilidad e interacción
Oncins, Estella; Orero, Pilar (UCOPress, 2021)Quality is a subjective attribute. For media accessibility, quality is an agreed benchmark issued by a standardisation agency. The context of work on media accessibility in standardisation agencies is the Convention ...