Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCerezo Merchán, Beatriz
dc.contributor.authorHiges Andino, Irene dees_ES
dc.date.accessioned2020-01-24T10:59:46Z
dc.date.available2020-01-24T10:59:46Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn1579-9794
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/19376
dc.description.abstractDentro del marco del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), que promueve enfoques cognitivo-constructivistas, el estudiante se convierte en protagonista de su proceso de aprendizaje, basado en la adquisición de competencias. Dentro de estos enfoques, el aprendizaje colaborativo y el acercamiento a la práctica profesional resultan instrumentos clave para que los alumnos adquieran las competencias deseadas. Siguiendo estas premisas, las autoras de este artículo desarrollaron un proyecto de innovación educativa aplicado a la formación de traductores en el ámbito de la accesibilidad audiovisual (audiodescripción para personas con discapacidad visual y subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva). En este artículo se presentan las acciones desarrolladas dentro del proyecto, así como reflexiones sobre los resultados obtenidos y propuestas de acciones futuras en el aulaes_ES
dc.description.abstractWithin the European Higher Education Area (EHEA) cognitive constructivist approaches are promoted, which means that students are transformed into the protagonists of their learning process, which is based on the acquisition of competences. Within this scheme, collaborative learning and the approach to professional practice are key tools for students to acquire the desired competences. Following these ideas, the authors of this article developed an educational innovation project aimed at the training of translators in the field of audiovisual accessibility (audio description for the blind and partially sighted and subtitling for the deaf and hard-of-hearing). In this article we present the activities developed during the project together with some reflections on the results. Finally we suggest new exercises to be implemented in class in the future.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.sourceHikma 12, 65-85 (2013)es_ES
dc.subjectFormación de traductoreses_ES
dc.subjectCompetenciases_ES
dc.subjectTrabajo colaborativoes_ES
dc.subjectPráctica profesionales_ES
dc.subjectAudiodescripciónes_ES
dc.subjectSubtitulación para sordoses_ES
dc.titleTrabajo colaborativo y desempeño profesional: un caso práctico en la clase de accesibilidad audiovisuales_ES
dc.title.alternativeCollaborative work and job performance: a case study in the audiovisual accessibility classroomes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem