Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorChen, Huiting
dc.date.accessioned2023-02-13T08:09:39Z
dc.date.available2023-02-13T08:09:39Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.issn1579-9794
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/24664
dc.description.abstractLas variaciones en la traducción son resultado de las medidas que ha adoptado el traductor, las cuales, revelan la historia, el medio sociopolítico y la propia cultura del país receptor. (Álvarez y Vidal, 1996, p. 5) Con este trabajo se pretende revisar las versiones chinas de Del Sentimiento Trágico de la Vida basado en el mecanismo de los filtros culturales de la Teoría de Variación. Tras la introducción y el fundamento teórico, se organiza el análisis a tres niveles: el contexto social, la traducción lingüística y la cultura tradicional, con el objetivo de indagar qué variaciones ha sufrido la traducción china de Del Sentimiento Trágico de la Vida, las posibles razones, así como las estrategias del traductor.es_ES
dc.description.abstractThe variations in the translation are the result of the measures adopted by the translator, which reveal the history, the socio-political environment and the culture of the host country. (Álvarez and Vidal, 1996, p.5) This paper studies the Chinese versions of The Tragic Sense of Life on the basis of the mechanism of the cultural filters of the Variation Theory. After the introduction and the theoretical framework, the analysis is organized at three levels: the social context, the linguistic translation and the traditional culture,in order to investigate what variations have suffered the Chinese translation of The Tragic Sense of Life, the possible reasons as well as the strategies of the translator.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.sourceHikma 21(2), 125-146 (2022)es_ES
dc.subjectTeoría de Variaciónes_ES
dc.subjectFiltro culturales_ES
dc.subjectDel Sentimiento Trágico de la Vidaes_ES
dc.subjectTraducción español-chinoes_ES
dc.subjectEstudio transculturales_ES
dc.subjectThe Variation Theoryes_ES
dc.subjectCultural filteringes_ES
dc.subjectThe Tragic Sense of Lifees_ES
dc.subjectSpanish-Chinese translationes_ES
dc.subjectCross-cultural studyes_ES
dc.titleLos filtros culturales y las estrategias del traductor: Estudio de la traducción china de Del Sentimiento Trágico de la Vida basado en la Teoría de Variaciónes_ES
dc.title.alternativeThe cultural filtering and translator’s strategies: Study of The Tragic Sense of Life’s Chinese translation based on the Variation Theoryes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem