Fragmento de un glosario judeo-árabe al libro de Jueces (Firk. I 2324): análisis lexicográfico, edición y traducción
Fragment of a Judaeo-Arabic glossary of the Book of Judges (Firk. I 2324): lexicographic analysis, edition and translation

View/ Open
Author
Martínez Delgado, José
Publisher
Universidad de Córdoba, Servicio de PublicacionesDate
2013Subject
Glosarios bíblicosLibro de los Jueces
Judeo-árabe
Lexicografía
Biblical glossaries
Book of Judments
Judeo-Arabic
Lexicography
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Edición, traducción y estudio lexicográfico de un fragmento a un glosario narrativo selectivo a Jueces 5,28-19,9 (Firk. I 2324). Sus principales características son que el autor añade en ocasiones informaciones complementarias a las entradas glosadas y que alguien ha vocalizado el hebreo de una manera que se aparta de la masorética tradicional y que parece estar reflejando la pronunciación viva del hebreo por parte de la persona que añadió la puntuación. This essay includes an edition, translation and lexicographical study of a fragment from a selective narrative glossary on Judges 5.28 to 19.9 (Firk. I 2324). The main features of the text are two: first the author sometimes adds additional information to the glosses and second someone has vocalized Hebrew casting aside the uses devised in Tiberias and reflecting the medieval pronunciation of Hebrew by the person who added the vocalic signs.