Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGeng, Qianqian
dc.date.accessioned2019-04-09T09:37:29Z
dc.date.available2019-04-09T09:37:29Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2605-2954
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/18381
dc.description.abstractThis paper will explore the relationship between what has already been known by most translators as non-lawyers and the specific meaning they want to know in their venture into understanding a special expression in law language. Based on domain-general concepts extracted from the available semantic information, non-lawyer translators’ understanding also involves a process of transferring their known knowledge and detecting the path linking known knowledge and the newly encountered meaning, so as to make an optimal use of all their known knowledge and gradually move toward the possibility to achieve their correct understanding.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceTransletters. International Journal of Translation and Interpreting 2, 63-88 (2018)es_ES
dc.subjectKnownes_ES
dc.subjectConceptes_ES
dc.subjectFramees_ES
dc.subjectUnderstandinges_ES
dc.subjectLawes_ES
dc.titleKnown knowledge and non-lawyer translators’ understanding of the language of the law: pronominal adverbs in legal englishes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/tl/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem