Mostrar el registro sencillo del ítem
“Un trattato che nega il dubbio e lʼinfedeltà dai cristiani monoteisti” attrubuito a Buṭrus al-Sadamantī. Introduzione, traduzione e nota comparativa
dc.contributor.author | Tawadrous, Beshoy R. | |
dc.date.accessioned | 2020-07-30T11:10:05Z | |
dc.date.available | 2020-07-30T11:10:05Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.issn | 1697-2104 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/20381 | |
dc.description.abstract | L’articolo presente la prima traduzione di un testo apologetico cristiano in arabo. L’apologia è conservata in un unico copto-arabo manoscritto, Vat. ar. 126, 239r-241r, e contiene testo composito riguardante la difesa della dottrina della Trinità e dell’incarnazione contro le accuse dei muslumani. La parte trinitaria è una versione della confessione di fede di Elia di Nisibi (975-1046). Il paragone della parte cristologica del testo con la liturgia copta di san Basilio mostra che il testo perde il suo carattere apologetico e assume un tono più declarativo e confessionale. Il testo è stato attribuito al monaco copto Buṭrus alSadamantī che ha vissuto nella seconda meta del XIII secolo, però la composizione del testo mette in dubbio la sua autenticità. | es_ES |
dc.description.abstract | The article presents the first translation of a Christian apologetic text in Arabic. The apology is conserved in a single copto-arabic manuscript, Vat. ar. 126, 239r-241r, and contains a composite text concerning the defense of the doctrine of the Trinity and of the incarnation against the accusations of Muslims. The Trinitarian part is a version of the confession of faith of Elias of Nisibis (975-1046). However, the comparison of the Christological part of the text with the Coptic liturgy of St. Basil shows that the text loses its clear apologetic character and assumes a declarative and confessional tone. The text was attributed to the Coptic monk Buṭrus al-Sadamantī who lived in the second half of the thirteenth century but the composition of the text casts doubts on its authenticity. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | ita | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Córdoba, UCOPress | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ | es_ES |
dc.source | Collectanea Christiana Orientalia 17, 223-245 (2020) | es_ES |
dc.subject | Arabo | es_ES |
dc.subject | Copto | es_ES |
dc.subject | Apologia | es_ES |
dc.subject | Al-Sadamantī, Buṭrus | es_ES |
dc.subject | Arabic | es_ES |
dc.subject | Coptic | es_ES |
dc.subject | Apology | es_ES |
dc.title | “Un trattato che nega il dubbio e lʼinfedeltà dai cristiani monoteisti” attrubuito a Buṭrus al-Sadamantī. Introduzione, traduzione e nota comparativa | es_ES |
dc.title.alternative | “A Treaty that Denies Doubt and Infidelity of Monotheistic Christians” Attributed to Buṭrus alSadamantī. Introduction, Translation and a Comparative Note | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://www.uco.es/servicios/publicaciones/revistas/index.php/cco/index | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |