Buscar
Mostrando ítems 1-2 de 2
Catálogo de traducciones anónimas al castellano, de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal
(Ministerio de Cultura, 2010)
Durante mucho tiempo, las traducciones se han considerado como paraliteratura, un rudimentario instrumento de trabajo o un sencillo ejercicio de estilo. A partir del imponente trabajo de traducción de conocidos escritores ...
Sobre este libro
(Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), 2015)
La idea de publicar este volumen —en el que se recogen diez capítulos en torno a la actividad traductora durante la Edad Media, especialmente en el ámbito
castellano pero no de forma exclusiva— nace del proyecto de celebrar ...