Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMüller-Kessler, Christa
dc.date.accessioned2022-10-07T07:01:30Z
dc.date.available2022-10-07T07:01:30Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.issn1697-2104
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/24078
dc.description.abstractChristian Palestinian Aramaic has always been a mine for peculiar words and spellings despite being a rather conservative written dialect within the group of Western Aramaic. Three words in this dialect, b‘š, b‘šwn’, and mb‘šwn’, which are variant derivations of b’š, have puzzled scholars for more than a century. In addition to another set of ‘incorrectly spelled’ words, these were considered doubtful in the first dictionary, grammar, and text editions, but they turned out to have sound explanations and etymological origins.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Córdoba, UCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceCollectanea Christiana Orientalia 18, 217-223 (2021)es_ES
dc.subjectLexicographyes_ES
dc.subjectChristian Palestinian Aramaices_ES
dc.titleOn the Spellings of the Lexical Items b‘š, b‘šwn’, and mšb‘wn’ in Christian Palestinian Aramaices_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.uco.es/servicios/publicaciones/revistas/index.php/cco/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem