Análisis contrastivo (español-alemán) de verbos con sentido metafórico empleados en la descripción arquitectónica
Contrastive analysis (Spanish-German) of verbs with metaphorical meaning used in the description of architecture
Autor
Jacinto García, Eduardo José
Schmidhofer, Astrid
Editor
Editorial Universidad de AlcaláFecha
2020Materia
Lingüística contrastivaVerbos con valor metafórico
Terminología
Descripción arquitectónica
Architectural discourse
Lexical domain
Contrastive linguistics
Conceptual metaphor
Terminology
Verb
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
A diferencia de los sustantivos, los verbos propios del discurso científico-técnico apenas han sido tratados en la investigación terminológica tradicional. En la actualidad, sin embargo, se ha reivindicado la importancia de su estudio, pues estos constituyen una categoría gramatical imprescindible tanto para la codificación lingüística como también para la adquisición de conocimiento especializado. En este trabajo se analizan los verbos empleados en la descripción arquitectónica de textos en español y alemán. Se lleva a cabo un análisis contrastivo de estos verbos, para lo cual se organizan, por una parte, en categorías semánticas y, por otra, en dominios de origen según su valor metafórico. El fin de esta investigación es hacer notar las diferencias de conceptualización de ambas lenguas en el discurso arquitectónico. Traditional terminological research has focused heavily on the study of nouns. However, the last years have seen a major interest in the study of other categories like verbs. Verbs do not only offer important information about a specialised domain; they are also of interest to those who write texts for this domain. This paper presents the results of a contrastive study of verbs in texts about architecture in Spanish and German. The verbs were assigned to lexical categories and lexical domains, which were compared to detect the differences in the conceptualisation in the two languages.