Buscar
Mostrando ítems 1-3 de 3
La sintassi zoomorfa di Vita dei campi e Novelle rusticane. Dalla descrizione linguistica all’analisi dei risultati traduttivi in spagnolo e francese
(Comares, 2020)
Las similitudes zoomorfas son una constante en la obra del escritor siciliano Giovanni Verga. En este estudio hemos querido evidenciar las metáforas y las similitudes que utilizan como termino de parangón el animal y el ...
Traducción y filología: Abel et Caïn de Baudelaire en italiano y español
(Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, 2023)
En compañía de Charles Baudelaire nos aventuramos en la cultura dualística que impregna la obra Les Fleurs du Mal. Nuestro objetivo es centrarnos en una de las poesías más representativas del dualismo: la CXIX Abel et Caïn ...
La traduzione filologica: riflessioni ed esperienze nella combinazione linguistica italiano- spagnolo- francese
(Peter Lang, 2022)
La importancia del habla popular en Verga y su constante y cuidadosa atención hacía el uso de las palabras, nos han llevado a analizar la calidad traductiva de unos términos recurrentes en español y francés. Se trata de ...