Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis contrastivo del discurso jurídico español – alemán
dc.contributor.author | Cobos López, Ingrid | |
dc.date.accessioned | 2016-11-16T10:07:56Z | |
dc.date.available | 2016-11-16T10:07:56Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.issn | 2386-9658 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/14023 | |
dc.description.abstract | En el presente trabajo pretendemos estudiar las principales características del lenguaje jurídico, como lenguaje de especialidad, en el par de lenguas alemán – español, con el fin de proponer una herramienta de trabajo que podrá utilizar tanto el estudiante de traducción como el traductor profesional y el especialista en Derecho, a la hora de analizar el texto original y el texto meta con el objetivo de utilizar las convenciones lingüísticas propias de cada lenguaje y de conocer los aspectos comunes y divergentes del discurso jurídico de ambas lenguas y en su contexto relacionado con la lengua común. | es_ES |
dc.description.abstract | In the current paper we would like to study the main characteristics of legal language as a specialised language between Spanish and German with the aim to propose a work tool to be used by a translation student, by a professional translator or a legal specialist in order to analyse the original and target text and to be able to use the proper linguistic conventions of each language and in order to know the common and divergent aspects of legal discourse in both languages and its connection to the common language. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | UCOPress | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ | es_ES |
dc.source | Alfinge 24, 31-54 (2012) | es_ES |
dc.subject | Lenguaje jurídico | es_ES |
dc.subject | Lenguaje de especialidad | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Discurso jurídico | es_ES |
dc.subject | Translator. Legal specialist and common language | es_ES |
dc.subject | Traductor | es_ES |
dc.subject | Especialista en Derecho y lengua común | es_ES |
dc.subject | Legal language | es_ES |
dc.subject | Specialised language | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | Legal discourse | es_ES |
dc.subject | Translator | es_ES |
dc.subject | Legal specialist and common language | es_ES |
dc.title | Análisis contrastivo del discurso jurídico español – alemán | es_ES |
dc.title.alternative | A contrastive analysis between Spanish and German legal discourse | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/alfinge/index | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |