Show simple item record

dc.contributor.authorMartín-Párraga, Javier
dc.date.accessioned2018-02-12T10:21:29Z
dc.date.available2018-02-12T10:21:29Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/16131
dc.description.abstractA lo largo del presente trabajo analizaremos el corpus narrativo de Douglas Coupland (1961), uno de los novelistas postmodernos canadienses más innovadores y experimentales, prestando una atención especial a las diferentes traducciones que de sus obras se han publicado en España hasta el momento actual. Para llevar a cabo esta tarea, comenzaremos por reflexionar sucintamente sobre las complejidades inherentes a la traducción de textos literarios postmodernos, prestando especial atención al papel que la ciencia y los conceptos científicos juegan en estas manifestaciones literarias en particular. En segundo lugar, procederemos a estudiar el corpus literario de Douglas Coupland, deteniéndonos en los aspectos concretos que mayores problemas traductológicos suscitan.es_ES
dc.description.abstractThe present paper examines the literary corpus of Douglas Coupland (1961), one of the most innovative and experimental Canadian contemporary novelists, together with the different translations into Spanish language that have appeared till the present moment. In order to do so, I will start by considering the complexities that arise when translating any postmodern literary text, focusing on the role scientific terms and motives play in these specific literary creations. Secondly, I will move on to study Coupland’s corpus, highlighting the most problematic elements from the point of view of translation.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.sourceSkopos 3, 89-100 (2013)es_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectLiteratura canadiensees_ES
dc.subjectDouglas Couplandes_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectCanadian literaturees_ES
dc.titleFísica cuántica, postmodernismo y traducción: el caso de Douglas Couplandes_ES
dc.title.alternativeQuantum Physics, Postmodernism and Translation: Douglas Coupland’s Caseen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record