Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorNúñez, Luis Pablo
dc.date.accessioned2019-11-21T12:38:25Z
dc.date.available2019-11-21T12:38:25Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/19140
dc.description.abstractEste trabajo tiene como objetivo ofrecer un acercamiento panorámico a las ayudas a la traducción: qué son, qué organismos las promueven y cuáles son sus características principales. Tras indicar sus características, se realiza un acercamiento a las subvenciones del programa TEDA para traducciones de obras turcas a otras lenguas, con especial atención hacia las traducciones a la lengua española. Veremos así cuáles son los autores y títulos más traducidos y cuáles las editoriales más beneficiadas, lo que permitirá explicar la recepción de determinados autores en el panorama literario español. Se suple así parcialmente una carencia bibliográfica registrada en los estudios de traducción, donde se han estudiado escasamente estas ayudas, promovidas tanto por instituciones y organismos públicos como privados.es_ES
dc.description.abstractThis paper proposes an approach to national translation programs, in order to answer questions such as what they are, who promotes them, and what are their main characteristics. After describing these points, a particular approach is made to the Turkish translation program (TEDA), focused on promoting translations of Turkish works into other languages, with special attention to translations into the Spanish language. Grants for translation can help to know which are the most translated authors and titles and which editorials benefit the most, and help to explain the reception of certain authors in the Spanish literary panorama. In this way, this paper aims to fill a bibliographical lack registered in the translation studies, where these translation programs have been scarcely studied.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceSkopos 9, 187-202 (2018)es_ES
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectAyudas a la traducciónes_ES
dc.subjectRecepciónes_ES
dc.subjectEditorialeses_ES
dc.subjectTEDAes_ES
dc.subjectLiterary translationes_ES
dc.subjectGrants for translationes_ES
dc.subjectLiterary receptiones_ES
dc.subjectPublishing houseses_ES
dc.titleLos programas nacionales de ayuda a la traducción: la literatura extranjera vertida al españoles_ES
dc.title.alternativeNational translation programs: foreign literature translated into Spanishes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem