• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 10 (2019)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 10 (2019)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

La traducción de textos notariales (francés-español). Parámetros para el alumnado de traducción

Translating notarial deeds (French-Spanish). Guidelines for Translation students

Thumbnail
View/Open
skopos_10_5.pdf (249.3Kb)
Author
Luque Janodet, Francisco
Publisher
UCOPress
Date
2019
Subject
Didáctica de la traducción
Terminología jurídica
Traducción jurídica
Traducción notarial
Translation teaching
Legal terminology
Legal translation
Notarial translation
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
La traducción jurídica despierta un gran interés en el alumnado de traducción y en la bibliografía científica. No obstante, los estudios centrados en el análisis y la traducción de textos notariales son realmente escasos y la mayor parte de los mismos se centran en el par de lenguas inglés-español. En el presente artículo proponemos un análisis y una serie de parámetros para abordar la traducción directa e inversa de poderes notariales en francés y español.
 
Legal translation arouses a great interest in translation students and in scientific literature. However, studies focused on the analysis and translation of notarial deeds are truly scarce and most of them are focused on the English-Spanish language pair. This paper proposes an analysis and a series of parameters to address the direct and inverse translation of powers of attorney in French and Spanish.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/20010
Fuente
Skopos 10, 87-99 (2019)
Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/index
Collections
  • Skopos. Vol. 10 (2019)

Related items

Showing items related by title, author, creator and subject.

  • CAMUS, Mª del Carmen; MANUEL Marcos (Granada, 2017). Traducción literaria, otras traducciones especializadas y disciplinas afines a la traducción 

    Villa Jiménez, Rosalía (UCOPress, 2017)
  • La traducción como proceso cognitivo: un modelo léxico-conceptual a partir del estudio traductológico de "A confederacy of dunces" de J. Kennedy Toole y su traducción española 

    Gómez Parra, María Elena (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2001)
    Este trabajo indaga en los procesos cognitivos seguidos por el traductor a la hora de realizar su tarea. La base en la que se fundamenta este estudio es léxica y, en concreto, se analiza el campo léxico FEELING-SENTIMIENTOS ...
  • Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social. En palabras de Luise Von Flotow 

    Seoane López, Ángel (UCOPress, 2009)
    En una época de constante cambio, la traducción comienza a ver cómo sus horizontes se amplían para dar cabida a nuevas concepciones traductológicas. Instrumento de lucha social, les permite a muchos reivindicar sus derechos ...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital