Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorVarela Vila, Tamara
dc.date.accessioned2020-05-27T13:04:22Z
dc.date.available2020-05-27T13:04:22Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.issn2386-9658
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/20029
dc.description.abstractLa correcta organización y representación del conocimiento biomédico resulta imprescindible para comprender los diferentes conceptos de este amplio dominio y utilizar una terminología precisa para denominarlos. En la actualidad, la aplicación en el ámbito de la terminología de las nuevas modalidades de representación conceptual, especialmente las ontologías, facilita el diseño de sistemas conceptuales dinámicos y multidimensionales independientes de la lengua. De este modo, se crean estructuras conceptuales complejas en las que se plasman no solo los diferentes conceptos sino también las relaciones existentes entre ellos, y a las que es posible vincular la terminología empleada para denominar cada uno de estos conceptos en una o varias lenguas. En este artículo se revisan los principales sistemas de representación del conocimiento biomédico de utilidad para el ejercicio de la traducción especializada, tanto por la información conceptual como terminológica que aportan. Por un lado, se presentan aquellos que, si bien cuentan con una estructura conceptual, esta no está formalizada mediante una ontología; por otro, se analizan los sistemas de naturaleza ontológica.es_ES
dc.description.abstractThe correct organisation and representation of the biomedical knowledge is essential for understanding the different concepts of this large domain as well as for using an accurate terminology to designate those. Nowadays, the application in the field of terminology of the new ways of conceptual representation, especially ontologies, facilitates the creation of dynamic and multidimensional conceptual systems independent from language. In this way, complex conceptual structures can be created to reflect, not just the different concepts, but also the existent relationships between them, with the possibility of linking those to the terminology used to designate each of these concepts in one or several languages. This paper reviews the main representation systems of biomedical knowledge useful for specialised translation, both for the conceptual and terminological information they provide. On the one hand, systems with a conceptual structure but without an ontology are presented. On the other hand, systems of an ontological nature are analysed.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceAlfinge 31, 119-141 (2019)es_ES
dc.subjectBiomedicinaes_ES
dc.subjectOntologíases_ES
dc.subjectRepresentación del conocimientoes_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectTraducción especializadaes_ES
dc.subjectBiomedicinees_ES
dc.subjectOntologieses_ES
dc.subjectKnowledge representationes_ES
dc.subjectTerminologyes_ES
dc.subjectSpecialised translationes_ES
dc.titleLos principales sistemas de representación del conocimiento para la gestión de la terminología biomédica: revisión desde el punto de vista del traductor especializadoes_ES
dc.title.alternativeMain knowledge representation systems for biomedical terminology management: review from the specialist translator’s perspectivees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/alfinge/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem