Attitudinal Shifts between The Newcomer and its English Translations: A Quantitative Exploration with Contextualization
Autor
Wu, Kan
Editor
UCOPressFecha
2019Materia
Appraisal TheoryAttitudes
Literary translation
Shift
Quantitative
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Drawing on the framework of Appraisal Theory and inferential statistics, the present study examines possible attitudinal shifts between The Newcomer --- an influential Chinese short story of the communist theme and its two English translations. Such shifts are quantitatively explored in terms of the categories, block densities and prosodies of attitudinal units, revealing some typological and pragmatical features of the attitudes under translation. It is found that such attitudinal shifts may stem from certain contextual factors (e.g. linguistic distance, cultural diversity, ideological gap) that prompt the translators to adjust their translating strategies for attitudinal adaptions. Meanwhile, the effects of these attitudinal shifts upon different target readers are varied.