• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 20, N. 02 (2021)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 20, N. 02 (2021)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

La traducción de la variación lingüística en los cómics: El dialecto de Ebony White en The Spirit

Translating Linguistic Variation in Comic-Books: Ebony White’s Dialect in The Spirit

Thumbnail
View/Open
Hikma_2_3.pdf (1.089Mb)
Author
Sanz Jiménez, Miguel
Publisher
UCOPress
Date
2022
Subject
Traducción de cómics
Traducción del dialecto
Inglés afroamericano
The Spirit
Will Eisner
Translation of Comics
Translation of Dialect
Black English
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Este trabajo analiza la traducción española del dialecto de Ebony White en el cómic The Spirit, obra de Will Eisner. El joven afroamericano encarna varios estereotipos raciales denigrantes y se lo representa con ojos saltones, labios gruesos, orejas de soplillo y naturaleza servil. Para contextualizar este estudio cualitativo, primero se explora el contexto de la publicación de la obra de Eisner y las circunstancias de su llegada a España. En concreto, el artículo aborda cómo se ha traducido al castellano el habla de Ebony White, uno de los personajes secundarios de The Spiritque ayuda al justiciero enmascarado. Se observa cómo el texto fuente, mediante la técnica de «dialecto visual», refleja en la página impresa algunos de los rasgos fonológicos y morfosintácticos del inglés afroamericano con fines paródicos. Se analiza qué estrategias se han seguido para verter al texto meta el dialecto de Ebony White en los cómics publicados por Norma Editorial y traducidos por Enrique Sánchez Abulí. Este estudio contrastivo indaga en cómo Sánchez Abulí juega con la ortografía y opone las intervenciones del protagonista a las de Ebony White, que habla una variedad ficticia de español no estándar. Se reproducen, por medio delas estrategias traductoras, ciertos estereotipos que subrayan la otredad del ayudante de The Spiriten los textos fuente y meta.
 
This study analyzes the Spanish translation of Ebony White’s dialect in the comic-book The Spirit, by Will Eisner. This African-American boy embodies several demeaning racial stereotypes. He is represented as an obsequious character in wide eyes, ballooned lips, and protruding ears. Trying to contextualize this qualitative study, the first step is to explore the publishing context of Eisner’s works and the circumstances of theirpublication in Spain. Specifically, this paper focuses on how Ebony White’s dialect has been translated into Spanish, ashe is one of the supporting characters who helps the masked vigilante. It is observed how the source text’s pages portray, thanks to the «eye-dialect» technique, some of the phonological and morpho-syntactic features of Black English in a parodical tone. This contribution examineswhich strategies have been used to render Ebony White’s marked dialect into the target comic-books published by Norma Editorial and translated by Enrique Sánchez Abulí.This contrastive studysheds some light on how Sánchez Abulí plays with spelling and opposes the protagonist’s lines to Ebony White’s, as he speaks a fictional variety of non-standard Spanish. Thanks tothetranslation strategies, certain stereotypes underlining the otherness in The Spirit’s sidekick are reproduced in both source and target texts.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/24564
Fuente
Hikma 20 (2), 69-94 (2021)
Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/index
Collections
  • HIKMA. Vol. 20, N. 02 (2021)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital