Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorEl Herch Moumni, Sabah
dc.date.accessioned2023-06-23T07:18:00Z
dc.date.available2023-06-23T07:18:00Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/25592
dc.description.abstractEl presente artículo de carácter analítico-descriptivo tiene por objetivo estudiar los retos culturales, terminológicos y traductológicos que implica la traducción al francés de textos gastronómicos, más concretamente de cartas de restaurante. Para ello, abordaremos en primer lugar, desde un punto de vista teórico, el concepto de culturemas dentro de la traducción gastronómica y las diferentes estrategias y técnicas de traducción que el traductor deberá tener presente en este ámbito agroalimentario. Por otro lado, en segundo lugar, ejemplificaremos estas dificultades de la traducción de culturemas gastronómicos mediante el estudio y traducción al francés de las cartas del restaurante cordobés Noor.es_ES
dc.description.abstractThis paper aim to study the cultural, terminological and translation challenges involved in translating gastronomic texts from Spanish to French, more specifically restaurant menus. To this end, firstly, from an analytical-descriptive point of view, we will address the concept of culturemes within gastronomic translation and the different translation strategies and techniques that the translator should consider in this agri-food field. On the other hand, secondly, we will exemplify the challenges of gastronomic translation through the case study of Noor Restaurant and the translation of its menus.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/es_ES
dc.sourceSkopos 12, 121-136 (2021)es_ES
dc.subjectAl-Ándaluses_ES
dc.subjectGastronomíaes_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectTraducción agroalimentariaes_ES
dc.subjectCulturemases_ES
dc.subjectPatrimonioes_ES
dc.subjectGastronomices_ES
dc.subjectTerminologyes_ES
dc.subjectAgri-food translationes_ES
dc.subjectCulturemeses_ES
dc.subjectHeritagees_ES
dc.titleLa traducción de textos gastronómicos (Español-Francés-Árabe): análisis de culturemas y propuesta de traducción.es_ES
dc.title.alternativeThe Translation of Agri-Food Texts (Spanish-French-Arabic): Terminological Analysis and Translation Proposal.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem