Mostrar el registro sencillo del ítem
Las estrategias de traducción de los términos gastronómicos italianos en las guías prácticas en español
dc.contributor.author | Rodríguez Mesa, Francisco José | |
dc.date.accessioned | 2024-02-02T10:28:10Z | |
dc.date.available | 2024-02-02T10:28:10Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.isbn | 978-84-17508-62-3 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/26989 | |
dc.description | Embargado hasta 02/02/2044 | es_ES |
dc.description.abstract | En este trabajo se abordan las distintas estrategias que han seguido los traductores de un corpus de más de una decena de guías prácticas italianas dirigidas al público español en lo que atañe a la terminología gastronómica presente en las obras. Tras el análisis de los resultados y la clasificación de las técnicas predominantes, se presta una especial atención a aquellos casos en los que el TM presenta soluciones que no son eficaces o que, incluso, contravienen el sentido del TO. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Tirant Humanidades | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | es_ES |
dc.source | Rodríguez Mesa, F. J. (2019). "Las estrategias de traducción de los términos gastronómicos italianos en las guías prácticas en español", En A. González y S. Rodríguez (eds.), Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios. Valencia: Tirant Humanidades, pp. 99-120 | es_ES |
dc.subject | Traducción turística | es_ES |
dc.subject | Términos gastronómicos | es_ES |
dc.subject | Guías prácticas | es_ES |
dc.subject | Estrategias de traducción | es_ES |
dc.title | Las estrategias de traducción de los términos gastronómicos italianos en las guías prácticas en español | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_ES |
dc.date.embargoEndDate | info:eu-repo/date/embargoEnd/2044-02-02 |