La productividad de la lengua alemana en la formación de palabras: El dominio léxico [Vino]
View/ Open
Author
Balbuena Torezano, M. del Carmen
Publisher
UCOPressDate
2012Subject
VinoTerminología
Traducción
Lenguaje especializado
Gramática alemana
Wine
Terminology
Translation
Specific purposed language
German grammar
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
El presente trabajo aborda la terminología propia del sector vitivinícola en lengua alemana y su traducción al español. Para ello, parte de presupuestos de tipo morfosintáctico, sobre los que se sustenta la siguiente hipótesis: la formación de palabras en lengua alemana posibilita al traductor un conocimiento útil para poder encontrar la equivalencia adecuada de los términos relativos al sector del cultivo de la vid y la producción vitivinícola. En las páginas siguientes se abordará la productividad de la lengua alemana a la hora de formar palabras correspondientes al evento [vino], y se determinará su equivalencia en español. This paper focuses on the terminology of wine-growing in German and its equivalences in Spanish. So we analyse morphological and sintactical German structures, so that the knowledge of word-composition in German can help the translator to find the right term in Spanish in a specialised context, as it is wine-growing and wine-production. So we study word-compositions with the term [wine] in order to determinate its Spanish equivalences.