ListarCollectanea Christiana Orientalia por tema "Evangelio de Lucas"
Mostrando ítems 1-5 de 5
-
Bezae Codex Cantabrigiensis (D): intercambios vocálicos en los textos griegos de Lucas y Hechos
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)A classificatory study of the numerous and varied interchanges of vowels in the Greek texts of Luke and Acts according to the Codex Bezae (D). -
Codex Bezae Cantabrigiensis (D05): intercambios consonánticos en la obra de Lucas (Lc y Hch)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)An inventory of the consonantal exchanges found in the two books of the work by Luke (Lk–Acts), as well as those little gaps caused by the scalpel of successive correctors. -
Descripción lingüística de la columna árabe del BnF Suppl. grec. 911 (año 1043)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2005)In this article we examine the main linguistic features of the Arabic column of BnF Suppl. grec. 911. The purpose of it is to describe the linguistic register as used by the author who translated the original Greek text ... -
Los intercambios vocálicos en un manuscrito greco-árabe inédito del Evangelio de Lucas (BnF, Suppl. gr. 911, s. XI)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2005)I present here a classificatory study of the numerous interchanges of vowels —over 350 cases of them — that appear in the unpublished Greek-Arabic MS of Luke’s Gospel BnF Suppl. gr. 911, dated by the same copyist in A.D. 1043. -
Nomina sacra en un ms. inédito de Lucas (Ms BnF, Suppl. gr. 911, año 1043)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004)In this article I attempt to study the abbreviations of the nomina sacra in an unpublished MS, dated in the year 1043 by the scribe himself. The MS contains, leaving aside a few lacunae, a complete Graeco-Arabic of Luke's ...