Buscar
Mostrando ítems 1-4 de 4
New Testament translations from the Cairo Genizah
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009)
El objetivo de este artículo es presentar los contenidos y analizar la lengua y el
contexto histórico de distintos tipos de traducciones del Nuevo Testamento que se
encuentran en la Taylor-Schechter Genizah Collection ...
‘A tour of the other world’. A contribution to the textual and literary criticism of the ‘Six Books Apocalypse of the Virgin’
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009)
En este trabajo ofrecemos la edición y traducción del ‘Apocalipsis de los Seis
Libros de la Virgen’ contenido en el Vat. ar. 698 (s. XIV), completados con su análisis
textual y literario y comparados con el ms. Bonn or. ...
Del genitivo epesegetico nel Nuovo Testamento
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2010)
Este artículo propone una lectura inversa del genitivo epexegético, pero no
de todos sus usos. Esta interpretación parte del hecho que invierte el papel de los
términos. Cuando Pablo habla de la “señal de la circuncisión”, ...
The Black Devil: the adjective μέλασ in Septuagint, New Testament, Epistle of Barnabas and the Sheperd of Hermas
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2018)
In Early Christian Literature, particularly in the Epistle of Barnabas (4:10 and 20:1), the Devil is named ὁ Μέλασ, appellative translated as “the Black”. Our reflections lead us to search for the origin of the link between ...