El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción
Comparative law and legal terminology in translation
Autor
Policastro Ponce, Gisella
Editor
UCOPressFecha
2015Materia
Derecho comparadoTerminología jurídica
Traducción jurídica
Traductología
Comparative law
Legal terminology
Legal translation
Translation studies
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
En la actualidad, el derecho comparado interviene en calidad de herramienta de trabajo para ayudar a consolidar y expandir otras disciplinas teóricas ubicadas tanto dentro del perímetro del derecho como fuera de él, entre las que naturalmente figura la traductología. El propósito de este trabajo es analizar el derecho comparado desde una perspectiva práctica aplicada a la terminología jurídica y su traducción del español al inglés y viceversa, a partir de algunos casos concretos extraídos de un corpus terminológico documental. Nowadays, comparative law is used as a working tool to strengthen and expand other theoretical disciplines located within the perimeter of law as well as out of it, among which translation studies are included. This paper is aimed at analyzing comparative law from a practical view, applied to legal terminology and its translation from Spanish to English and vice versa, by studying some specific cases of a documentary corpus.