Çédille. Vol. 10 (2014): Envíos recientes
Mostrando ítems 6-10 de 32
-
Recepción de la obra de Madame d’Aulnoy en España: traducciones y prólogos
(UCOPress, 2014)La carrière littéraire de Mme d'Aulnoy a parcouru un chemin assez complexe aussi bien en France qu’à l’étranger. En Espagne ce n’est qu’à partir de la deuxième moitié du XXème siècle que les éditions et réimpressions ... -
La représentation du gérondif espagnol en français : une approche contrastive pour éviter les erreurs d’apprentissage en FLE
(UCOPress, 2014)A la hora de expresar el aspecto durativo en francés, el aprendiz de FLE establece a menudo unas falsas equivalencias entre el gerundio español y el sintagma en + V–ant. Es nuestra intención atenuar dicha tendencia, llevando ... -
Enseigner et apprendre les unités parémiologiques d’une langue étrangère: du XIXe siècle à nos jours
(UCOPress, 2014)Nous visons ici une étude de certains manuels pour l᾽enseignement du français langue étrangère parus en Espagne au long du XIXe siècle contenant une partie consacrée aux dictons, idiotismes et proverbes. Nous nous demandons ... -
La metáfora como fuente de creación léxica en el lenguaje publicitario del turismo en francés y en español
(UCOPress, 2014)El objeto del presente artículo es el análisis de la metáfora como fuente de creación léxica y fraseológica en el ámbito del lenguaje del turismo desde una perspectiva contrastiva francés-español. Partiremos de la observación ...