• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Çédille. Revista de Estudios Franceses
  • Çédille. Vol. 11 (2015)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Çédille. Revista de Estudios Franceses
  • Çédille. Vol. 11 (2015)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español)

Thumbnail
View/Open
cedille_11_24.pdf (347.4Kb)
Author
Sánchez Trigo, Elena
Varela Vila, Tamara
Publisher
UCOPress
Date
2015
Subject
Traduction biomédicale
Maladies neuromusculaires
Maladies rares
Aspects culturels
Stratégies de traduction
Biomedical translation
Neuromuscular diseases
Rare diseases
Cultural aspects
Translation strategies
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Les études concernant la traduction de textes biomédicaux ne mettent pas souvent l’accent sur les aspects culturels. Cependant, dans ces textes on trouve également des références à des éléments spécifiques du contexte socioculturel dans lequel ils ont été créés. Le but de notre étude est d'analyser les stratégies suivies pour la traduction des références culturelles présentes dans un corpus de textes en français sur les maladies neuromusculaires que nous avons traduits à l'espagnol. Les références identifiées sont classées, analysées et les traductions proposées justifiées. Cette étude permettra de fournir des données sur un nouvel aspect concernant les difficultés de traduction de textes biomédicaux.
 
Studies that focus on the translation of biomedical texts often do not address issues of cultural nature. However, references appear in these texts to specific aspects of the sociocultural context in which they are generated. The aim of our study is to analyse the strategies followed to translate the cultural aspects encountered in a corpus of French texts on neuromuscular diseases that has been translated into Spanish. The references that have been identified are classified, analysed and the proposed translations are justified. This study will help to provide data on a new aspect in relation to the difficulties of translation of biomedical texts.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/18155
Fuente
Çedille 11, 501-528 (2015)
Versión del Editor
http://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/ced
Collections
  • Çédille. Vol. 11 (2015)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital