Browsing Çédille. Vol. 11 (2015) by Title
Now showing items 1-20 of 31
-
Aménager les textes pour mieux les comprendre en Français Langue Étrangère : le type « élaboration » comme proposition
(UCOPress, 2015)La didactique des langues étrangères considère généralement que les textes (input) authentiques peuvent être de nature trop complexe pour l’apprenant, surtout aux stades initiaux et intermédiaires de son apprentissage, et ... -
Bélgica-País Vasco: dinámicas interculturales entre «periferias»
(UCOPress, 2015)Ce travail se penche sur des relations interculturelles entre zones soi-disant périphériques, notamment le Pays Basque et la Belgique, à la fin du XIXe et au début du XXe siècle. Divisé en trois parties, ce travail analyse ... -
Charles Baudelaire y la fotografía: el ojo-cámara del poeta
(UCOPress, 2015)Dans les «Tableaux parisiens» et Le Spleen de Paris de Charles Baudelaire, un oeil-appareil photographique qui prend des images de la réalité opère de façon latente. Cette métaphore photographique permet le poète de capturer ... -
COMETVAL (En ligne, 2014). Multilingual Dictionary of Tourism
(UCOPress, 2015) -
La compétence de lecture et l’enseignement littéraire aux étudiants universitaires d’une langue minor (L3)
(UCOPress, 2015)El artículo analiza la enseñanza de contenidos literarios dirigido a un nivel intermedio (B1) de lengua francesa en el ámbito universitario. La propuesta metodológica tiene en cuenta las aportaciones de l’approche actionnelle ... -
Çédille. Noticias de Çédille, n. 11
(UCOPress, 2015) -
Entre la imitación y la adaptación: traducciones de las Fábulas literarias de Tomás de Iriarte en Francia (1802-1849)
(UCOPress, 2015)Le recueil de Fábulas literarias (1782) de Tomás de Iriarte, l’un des poètes espagnols les plus traduits de son temps et par les géné-rations postérieures, a été longtemps l’un des textes-sources étrangers les plus prisés ... -
Étude de l’adverbe spécialement en tant que focalisateur événementiel
(UCOPress, 2015)El objetivo de este artículo es determinar los diferentes usos que spécialement es susceptible de presentar en el discurso. Para ello, nos situamos en el marco de estudio de la semántica argumentativa según el cual la ... -
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction
(UCOPress, 2015)Con la crisis financiera, Marruecos se ha convertido en un país atractivo para las empresas españolas que buscan aumentar sus ventas. Alguno de los requisitos exigidos por las autoridades marroquíes para la constitución ... -
Grieta en la pared, carcoma interior. Realidad frente a deseo en Emma Bovary y Ana Ozores. Perspectiva temática
(UCOPress, 2015)Cet article met en confrontation les personnages d’Emma Bovary et Ana Ozores suivant une optique critique thématique. A travers le mode de perception du réel sur certains éléments d’ordre cosmologique ou matériel, sont ... -
La influencia de la literatura gótica en Francia: traducciones francesas y relatos de Ducray-Duminil y Arlincourt
(UCOPress, 2015)Travail portant sur l'influence et la diffusion en France de ce que l'on a dénommé « Ghotic Fiction » ou « Gothic Novel », par le biais des traductions françaises qui parurent presque en même temps que les textes originaux: ... -
LAMBERT, E. (Bruxelles, 2013). La tête haute
(UCOPress, 2015) -
Les récits en français des voyageurs-pèlerins en Espagne à la fin du XIXe siècle : un témoignage historique et idéologique
(UCOPress, 2015)Los relatos en francés de viajes a España en el siglo XIX que contienen una visita piadosa de Compostela son realmente escasos. Por el momento, se han encontrado cinco, escritos hacia el final de esta época. El análisis ... -
El manuscrito inédito de O Principiño. Un texto fundacional de la literatura gallega traducida
(UCOPress, 2015)Cet article décortique la première traduction en galicien de Le Petit Prince de Saint-Exupéry (O Principiño, 1972). La nouveauté de notre étude découle du maniement de la version manuscrite de la traduction. Dans ce travail ... -
Mes soixante ans y sus referentes políticos y literarios: las memorias en verso de Constance de Salm
(UCOPress, 2015)Cet article aborde l’étude des mémoires de Constance de Salm, Mes soixante ans, qui datent de 1833. Dans ces mémoires en vers, l’auteure rappelle ses propos féministes pour soutenir les droits de la femme, tel qu’elle ... -
La mujer es una isla: pensamiento de la diferencia sexual y poética de la insularidad en Moi, Tituba sorcière…de Maryse Condé
(UCOPress, 2015)Le propos de cet article est d’offrir une lecture féministe du roman Moi, Tituba sorcière… Noire de Salem (1986) de l’écrivaine antillaise Maryse Condé. Dans ce but, nous aurons recours à des notions théoriques de la dite ... -
Narración y perspectiva en las escritoras africanas: de la memoria de la experiencia a la experiencia de la memoria
(UCOPress, 2015)Tel que le montre l’analyse de la perspective narrative, dans les textes des femmes-écrivains africaines on constate une évolution progressive vers des formulations expressives de plus en plus complexes. Parce qu’ils ...