HIKMA. Vol. 10 (2011)
Browse by
Sumario de este número
ARTÍCULOS ÁNGELES GARCÍA CALDERÓN El ascendiente de Thomson y Saint-Lambert en los romances rurales de Meléndez Valdés ............................................................................ 9 M. ELENA GÓMEZ PARRA, Ángela M. LARREA ESPINAR, Antonio R. RAIGÓN RODRÍGUEZ Relaciones interdisciplinares entre la Traductología y la Lingüística Cognitiva .............. 29 CRISTINA HUERTAS ABRIL Madame du Deffand, “salonnière” e impulsora de la sociedad intelectual y mundana del siglo XVIII. Traducción del retrato en verso de De Fos ......................... 49 JUAN L. MONREAL PÉREZ El arte de la traducción en el Humanismo renacentista español ................................ 81 MARÍA DEL MAR RIVAS CARMONA La traducción de los marcadores del discurso en la ficción epistolar ........................ 109 GABRIEL RODRÍGUEZ PAZOS La complejidad de traducir la simplicidad de Hemingway: patrones quiásticos en The Sun Also Rises ................................................... 123 AURORA RUIZ MEZCUA Hacia una taxonomía de los equipos y sistemas técnicos empleados en la interpretación simultánea ............................................................. 139 JOSÉ A. SABIO PINILLA ¿Es la antología un género? A propósito de las antologías sobre la traducción ............... 159 CRISTINA TOLEDO BÁEZ ¿Existe el Plain Spanish? La modernización del discurso jurídico-administrativo Y su influencia en la traducción jurídica ................................................... 175 JUAN M. ZARANDONA Las distintas ediciones de El libro de Mormón en español o la posibilidad de la retraducción censurada en la búsqueda de la calidad, la precisión y el equilibrio ........... 195 RESEÑAS LÓPEZ-CAMPOS BODINEAU, Rafael; BALBUENA TOREZANO, María del Carmen; ÁLVAREZ JURADO, Manuela Traducción y Modernidad. Textos científicos, jurídicos, económicos y audiovisuales (Cristina Huertas Abril) .................................................................... 219 GARCÍA CALDERÓN, Ángeles; MARCOS ALDÓN, Manuel Traducción y Tradición. Textos humanísticos y literarios (Beatriz Martínez Ojeda) .................................................................... 226
Algunos contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
Otros contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution 4.0 International License
Recent Submissions
-
Madame du Deffand, “salonnière” e impulsora de la sociedad intelectual y mundana del siglo XVIII. Traducción del retrato en verso de De Fos
(UCOPress, 2011)La producción literaria femenina del siglo XVIIII ha sido menos estudiada y, por tanto, menos difundida que la de los siglos posteriores. En este siglo, periodo clave en la construcción cultural moderna de los países de ... -
Relaciones interdisciplinares entre la Traductología y la Lingüística Cognitiva
(UCOPress, 2011)La relación entre estas dos disciplinas, en un principio, tan distantes entre sí, se hace patente si contemplamos la traducción como un proceso, más que como un resultado. Es decir, la Traductología es una ciencia que, tal ... -
El ascendiente de Thomson y Saint-Lambert en los romances rurales de Meléndez Valdés
(2011)Trabajo que trata sobre la influencia tradicionalmente mencionada por la crítica y estudiosos del poeta extremeño de algunos autores extranjeros en la poesía moral y filosófica, sobre todo en los romances y en concreto de ...