Mostrar el registro sencillo del ítem
Avis d’une mère à sa fille: la traducción al español de la condesa de Lalaing
dc.contributor.author | Aguilar Camacho, María del Carmen | |
dc.date.accessioned | 2020-01-31T11:53:46Z | |
dc.date.available | 2020-01-31T11:53:46Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.issn | 1579-9794 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/19437 | |
dc.description.abstract | En este trabajo se lleva a cabo un análisis traductológico de uno de los tratados de educación más celebrados de Mme de Lambert. En él, aconseja a su hija cómo comportarse para conseguir el respeto de los demás conduciéndose de forma virtuosa. En primer lugar, y previo al análisis traductológico, se aborda el contexto histórico-social de la autora así como las influencias de los grandes pensadores clásicos y coetáneos en los que se inspiró la autora para escribir su obra. Finalmente, se aborda el análisis traductológico. | es_ES |
dc.description.abstract | This paper deals with a translatological analysis of one of Mme de Lambert’s most important treatise on education. In this tract, she advises her daughter how to behave to gain the respect of others leading a virtuous life. First of all and previous to the analysis, we study the historical-social context of this salonnière and the influences of the great classic and coetaneous philosophers and thinkers’ influences on her work. Finally, we tackle the translatological analysis | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | UCOPress | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | es_ES |
dc.source | Hikma 16, 35-58 (2017) | es_ES |
dc.subject | Análisis traductológico | es_ES |
dc.subject | Traducción literaria | es_ES |
dc.subject | Técnicas de traducción | es_ES |
dc.subject | Errores de traducción | es_ES |
dc.subject | Salones literarios | es_ES |
dc.subject | Translatological analysis | es_ES |
dc.subject | Literary translation | es_ES |
dc.subject | Técnicas de traducció | es_ES |
dc.subject | Translation techniques | es_ES |
dc.subject | Translation errors | es_ES |
dc.subject | Literary salons | es_ES |
dc.title | Avis d’une mère à sa fille: la traducción al español de la condesa de Lalaing | es_ES |
dc.title.alternative | Advice of a mother to her daughter: translated into Spanish by the Comtesse of Lalaing | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/index | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |