• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 14 (2023)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 14 (2023)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Perfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del proceso

Profiles and behaviour of trainee translators: a translation process research

Thumbnail
View/Open
skopos_14_1.pdf (609.0Kb)
Author
Chaia, María Claudia Geraldine
Publisher
UCOPress
Date
2023
Subject
Perfil de acción,
Perfil de búsqueda
Perfil resolutorio
Comportamiento
Profile
Information-seeking profile
Problem solving profile
Behaviour.
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
En este artículo se presentan los resultados de un estudio del proceso de traducción que compara y describe el comportamiento de estudiantes, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones durante la traducción escrita del inglés al español. Para este objetivo, se diseñó una investigación cuasiexperimental, con fines exploratorios. Se observó el proceso a través de grabaciones de pantallas, verbalizaciones simultáneas y cuestionarios postareas; y se evaluó la aceptabilidad del producto. Se llevó adelante el análisis inductivo de los datos del proceso y un análisis deductivo de los datos del producto. La generación de códigos y categorías mediante procedimientos de codificación de la Teoría Fundamentada permitió elaborar, desde un enfoque procesual, taxonomías de problemas, de criterios de toma de decisiones y de decisiones. A partir de las categorías analizadas y de una serie de atributos se describieron los comportamientos y perfiles de acción, de búsqueda y resolutorio de traductores en formación.
 
This article informs the results of a translation process research, that compares and describes the behaviour of translation students (who are in four different levels of their training) when faced with a problem and making decisions during the written translation from English to Spanish. For this purpose, a quasi-experimental study with exploratory purposes was designed. The process was observed through screen recordings, simultaneous verbalizations, and ex post facto questionnaires; and the acceptability of the product was evaluated. An inductive analysis of the process data and a deductive analysis of the product data were carried out. Guided by Grouded Theory methodology, codes and categories that emerged from data were used to build a translation problems taxonomy, a translation decisions classification, and a decision-making arguments taxonomy from a process-oriented perspective. Based on the analyzed categories and a set of attributes, the behaviour and action, information-seeking, and problem-solving profiles of trainee translators were described.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/26636
Fuente
Skopos 14, 3-39 (2023)
Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/index
Collections
  • Skopos. Vol. 14 (2023)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital