Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorEl Herch Moumni, Sabah
dc.date.accessioned2024-07-08T10:55:48Z
dc.date.available2024-07-08T10:55:48Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.issn2952-4814
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/28642
dc.description.abstractEl presente trabajo abordará el estudio ontoterminográfico aplicado a un ámbito especializado, como es el de las migraciones y los desplazamientos forzados, para elaborar un recurso multilingüe español-árabe-francés que pueda ser empleado para la traducción y la interpretación en los servicios públicos que atienden a las personas migrantes.es_ES
dc.description.abstractThis paper focuses on the ontoterminographic study applied to a specialized field, suchas migration and forced displacement, in order to develop a bilingual Spanish-Arabic-Frenchresource that can be used for translation and interpretation in public services that serve migrants.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es/es_ES
dc.sourceEstudios Franco-Alemanes, 14, 03-25 (2022)es_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectMigraciónes_ES
dc.subjectOntologíaes_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectMigrationes_ES
dc.subjectOntologyes_ES
dc.subjectTerminologyes_ES
dc.titleLa ficha ontoterminográfica para el análisis terminológico español-árabe-francés en materia de migración y asilo: un modelo de aplicación para la traducción de textos especializadoses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://journals.uco.es/EstFA/issue/archivees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem