Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA)
Publicación científica de periodicidad anual, que tiene como finalidad reunir contribuciones de los especialistas dedicados al estudio de la lengua, la literatura, la historia, la cultura, la traducción y la interpretación en los ámbitos francés-alemán-español en cualquiera de sus combinaciones lingüísticas o por separado. Serán bienvenidos, por tanto, trabajos que versen sobre los siguientes ámbitos: lenguajes especializados, lingüística contrastiva, lingüística del corpus, literatura comparada y recepción literaria, traducción humanístico-literaria, traducción especializada, traducción audiovisual y localización, traducción y nuevas tecnologías, interpretación, lengua y cultura francesas, lengua y cultura alemanas, intermediación cultural, didáctica de la traducción y didáctica de lenguas con fines específicos, entre otros. Asimismo, EstFA recogerá también reseñas de libros y de trabajos de investigación acordes con la temática de la revista.
ISSN: 2171-6633
e-ISSN: 2952-4814
Normas de publicación y más información en su página web
Los contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
Colecciones en esta comunidad
Envíos recientes
-
La traducción especializada (alemán-español) de textos vinícolas: la cata de vino
(UCOPress, 2017)El sector vinícola ha llegado a ser uno de los sectores más importantes, así como uno de los más demandados entre países debido a la creciente internacionalización. El vino es uno de los mayores referentes culturales que ... -
El Brexit: una aproximación a su terminología en la prensa alemana y española
(UCOPress, 2017)En la actualidad, la salida del Reino Unido de la Unión Europea conocida como “brexit” es una cuestión que ha sembrado la incertidumbre en las relaciones internacionales en su conjunto. Esta ruptura conlleva una serie de ... -
Turismo y traducción gastronómica: estudio de las cartas del restaurante cordobés Noor (español-francés)
(UCOPress, 2017)En la actualidad el turismo gastronómico se está consolidando como un negocio emergente que atrae a millones de turistas. A menudo, estos turistas buscan restaurantes que ofrezcan una experiencia gastronómica diferenciada. ... -
Nuevas metodologías y recursos en el aula universitaria de enseñanzas de segundas lenguas: alemán
(UCOPress, 2017)En la sociedad actual en la que nos encontramos en el siglo XXI, nuestros estudiantes manejan todo tipo de tecnologías y están acostumbrados a la rapidez e inmediatez. Nuestras aulas cambian cada curso con la sociedad y ... -
Adquisición de unidades de significado especializadas, gestión terminológica y traducción (alemán-español)
(UCOPress, 2017)El siguiente trabajo presenta algunos de los resultados obtenidos en el marco del proyecto WeinApp: Sistema multilingüe de información y recursos vitivinícolas, que conforma una investigación multidisciplinar de la ...