Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCastellano Martínez, José María
dc.contributor.authorHuertas Abril, Cristina
dc.date.accessioned2016-11-08T10:56:04Z
dc.date.available2016-11-08T10:56:04Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.issn2386-9658
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/13977
dc.description.abstractEl presente trabajo se centra en la traducción al español de uno de los relatos con mayor contenido simbólico de uno de los mayores exponentes de la literatura belga del pasado siglo XX: Paul Willems. En primer lugar se analiza la relevancia de la figura del autor en su contexto histórico-social, que pone de manifiesto la repercusión que han tenido en su producción literaria las vivencias y experiencias acumuladas a lo largo de su vida. A continuación, se recoge el original de La cathédrale de brume en lengua francesa acompañado de una propuesta de traducción a la lengua española, en la que se pretende reflejar la carga simbólica que se desprende del relato.es_ES
dc.description.abstractThis paper aims to focus on the translation into Spanish of the symbolic tale La cathédrale de brume, by Paul Willems. This author could be considered as one of the most representative writer of the Belgian literature in the 20th century. Firstly, we study the importance of Paul Willems inside his social and historical contexts. Moreover, we analyze his experiences, which highlight their influence in his literary works. Secondly, we offer the original tale in French, together with our proposal of translation into Spanish. Our translation tries to reflect the symbolic charge of La cathédrale de brume.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceAlfinge 21, 45-58 (2009)es_ES
dc.subjectPaul Willemses_ES
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectLiteratura belgaes_ES
dc.subjectLa cathédrale de brumees_ES
dc.subjectLiterary translationes_ES
dc.subjectBelgian literaturees_ES
dc.titlePaul Willems y el onirismo en la narración: La cathédrale de brume (traducción al español)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/alfinge/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem