In the dungeon of Bethar: una autotraducción del inglés al árabe
Autor
Monferrer-Sala, J.P.
Editor
UCOPressFecha
2002Materia
AutotraducciónPoesía
Inglés
Árabe
Self-translation
Poetry
English
Arabic
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Análisis de la autotraducción de un poema del inglés al árabe realizada por el escritor libanés Mījā'īl Na'īmī. El estudio centrado en los aspectos estrófico y prosódico trata de probar que la “reescritura” busca adaptar el texto al medio cultural árabe de acuerdo con los “criterios revolucionarios” que Na'īmī realizó en esta parcela de la poesía árabe. A su vez, el análisis versicular de las expansiones, reelaboraciones, sustituciones y demás recursos formales y de contenido que emplea el autor-traductor sirven tanto para redefinir el contenido como para conseguir la adaptación estrófico-métrica realizada.