EstFA. N. 13 (2021): Envíos recientes
Mostrando ítems 11-14 de 14
-
Diferencias y similitudes entre los sistemas de salud europeos: el caso de Alemania y España aplicado a la traducción jurada de textos médico-legales
(UCOPress, 2021)No cabe duda de que la movilidad de las personas ha aumentado en las últimas décadas y, con ella, la necesidad de traducciones como las de textos médico legales en el par de idiomas alemán-español. Para poder lograr una ... -
El trabajo terminológico para la traducción de textos enoturísticos (alemán-español): el uso del chino como lengua puente
(UCOPress, 2021)La traducción de textos enoturísticos supone el conocimiento de una terminología específica, que pertenece a dos ámbitos especializados: por una parte, el sector vitivinícola y de la enología, que reproduce textos y discursos ... -
Aprendizajes cooperativos en itinerarios bilingües de educación primaria
(UCOPress, 2021)Este trabajo de investigación se marca como objetivo fundamental conocer si el profesorado de Educación Primaria que está adscrito a itinerarios bilingües conoce y utiliza la metodología de aprendizaje cooperativo (AC) en ... -
Los Liederistas. La literatura aplicada al canto: una propuesta didáctica a través de la traducción
(UCOPress, 2021)Los profesores de los Conservatorios de Música que imparten la asignatura de alemán aplicado fundamentan el aprendizaje de esta asignatura en la parte vocal por parte del alumnado y se centran en solucionar los aspectos ...