Alfinge. N. 21 (2009)
Browse by
Sumario de este número
ARTÍCULOS ANTONIO BENÍTEZ BURRACO, ANNA SOBIESKA, Stanisław Barańczak o la rebeldía perpleja ......................................................................... 9 BENEDICT BUONO, La poesia satirica in provincia: i capitoli in terza rima di Giovanni Agostino Caccia (1546) .............................................. 29 JOSÉ M. CASTELLANO MARTÍNEZ, CRISTINA HUERTAS ABRIL, Paul Willems y el onirismo en la narración: La cathédrale de brume (traducción al español) ................. 45 SOLEDAD DIÁZ ALARCÓN, La novela negra en Francia .............................................. 59 ÁNGELES GARCÍA CALDERÓN, La recepción de la obra de William Collins: “Ode to Evening” ............................................................. 77 ANTONIO LASTRA, La ineficacia de Matthew Arnold ............................................... 99 RAFAEL LÓPEZ-CAMPOS BODINEAU, Los procesos de formación de palabras de la lengua alemana como condensadores funcionales de información gramatical ................ 109 MANUEL MARCOS ALDÓN, JORGE PARDO VICARIO, Documentación, edición y traducción: Tesauro de tipografía y edición español-inglés ................................. 131 MARÍA JOSÉ MORENO MUÑOZ, El papel de danzas y bailes en la comedia de corral en el siglo XVII .................................................................. 167 TERESA REQUENA PELEGRÍ, Towards a Redefinition of the Theatrical Avant-Garde in the United States ............................................................. 191 ÁNGEL SEOANE LÓPEZ, Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social. En palabras de Luise Von Flotow ............................................................. 207 JUAN D. D. TORRALBO CABALLERO, José María Blanco White: traductor de poesía inglesa .................................................................. 219 RESEÑAS BIBLIOGRÁFICAS KAUFMAN, PAMELA Leonor de Aquitania. Traducción de Mercè Diago y Abel Debritto (Vicente López Folgado) ...................................................................... 247 VARIOS AUTORES; LÓPEZ GRADOLÍ; ALFONSO (Editor); ORIHUELA, ANTONIO Fragmentos de entusiasmo. Poesía visual española (1964-2006), Poesía visual española (Antología incompleta), Archivo de poesía experimental. Cronología, 1964-2006, (Antonio Moreno Ayora) ....................................................................... 250 DELICADO, FRANCISCO El modo de usar el palo de la India occidental: Saludable remedio contra toda llaga y el mar incurable. Edición y estudio preliminar por Ignacio de Ahumada (José María Castellano Martínez) ............................................................. 254 ZWARTJES, OTTO (ed.) Melchor Oyanguren de Santa Inés, Arte de la lengua japona (1738) (José María Castellano Martínez) ............................................................. 258 ESCOBAR, ANNA MARÍA; WÖLCK, WOLFGANG (eds.) Contacto lingüístico y la emergencia de variantes y variedades lingüísticas. Colección Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico (Cristina Huertas Abril) ..................................................................... 261
Los contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution 3.0 Unported License
Recent Submissions
-
Towards a Redefinition of the Theatrical Avant-Garde in the United States
(UCOPress, 2009)Las últimas décadas del siglo veinte han dado testimonio de la publicación de nuevos estudios que se centran en el desarrollo de la vanguardia teatral en Estados Unidos. En ellos existe un acuerdo en proponer la década de ...