La traducción de textos agroalimentarios del español al italiano: más allá de la afinidad lingüística
Translating agroindustrial texts from Spanish to Italian: beyond linguistic affinity

View/ Open
Author
Bailini, Sonia
Publisher
UCOPressDate
2014Subject
Traducción científicaEspañol
Italiano
Scientific translation
Spanish
Italian
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Con esta comunicación se pretende trazar una panorámica de las principales dificultades terminológicas y discursivas que pueden surgir de la traducción del español al italiano de textos agroalimentarios. El objetivo es destacar que si por un lado la afinidad entre los dos idiomas es un elemento facilitador de la actividad traductora, por el otro origina dificultades relacionadas tanto con la traducción de la terminología del sector agroalimentario como con las convenciones textuales propias de los textos científicos en ambos idiomas. The aim of this paper is to outline a survey of the main terminological and discursive difficulties arising from Spanish to Italian translation of agroindustrial texts. The goal is to point out that if on the one hand the affinity between these two languages makes the translating activitiy relatively easier, on the other hand it gives rise to translating issues related both with the agroindustrial terminology translation and the different scientific texts features in both languages.