ListarTransletters. International Journal of Translation and Interpreting por tema "Linguistic and cultural transfer"
Mostrando ítems 1-1 de 1
-
Subtitling Harry Potter’s fantastic world: linguistic and cultural transfer from britain to China in a subtitled children’s film
(UCOPress, 2018)This paper aims to explore the way in which Harry Potter’s made-upness is subtitled for a contemporary Chinese audience. It will specifically underline how the official Chinese subtitles1 mediate the cultural specificities ...