La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción
Introducing collaborative translation into translator training

View/ Open
Author
Sánchez Ramos, María del Mar
Publisher
UCOPressDate
2019Subject
Traducción colaborativa en líneaTecnología y traducción
Investigación-acción
Didáctica de la traducción
Estudios de traducción
Online collaborative translation
Translation technology
Action research
Translation pedagogy
Translation studies
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
La evolución hacia formas de trabajo colaborativas representa un cambio de papeles en los procesos de traducción. Esta tendencia es un resultado directo de los cambios tecnológicos, sociales y culturales. El artículo describe cómo nuevas formas de traducción, como es la traducción colaborativa en línea, se ha incorporado como parte de la formación del traductor. Bajo un enfoque socioconstructivista y la metodología investigación-acción, el trabajo muestra datos cuantitativos y cualitativos derivados de la experiencia New collaborative tasks in translation represent a role reversal in translation processes as a consequence of technological, social and cultural changes. This article describes how new emerging trends in translation, such as online collaborative translation, have been introduced as part of the translator training syllabus. Based on a socioconstructivist framework and an action research methodology, the article presents the results of both quantitative and qualitative data
Fuente
Hikma 18(1), 261-281 (2019)Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/indexCollections
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Subtitling documentaries: A learning tool for enhancing scientific translation skills
Ogea Pozo, María del Mar (Current Trends in Translation Teaching and Learning E (CTTLe), 2020)This paper examines the use of subtitles as a learning tool for developing skills required for scientific translation, in the framework of the course "Scientific and Technical Translation" included in the Translation and ... -
El lenguaje especializado en traducción audiovisual: subtitulado del género informativo especializado en el ámbito biosanitario
Ogea Pozo, María del Mar (Tremédica, 2017)El presente estudio pretende demostrar la presencia de términos especializados en un texto perteneciente al género audiovisual informativo. El producto audiovisual en cuestión es un webinario elaborado en el marco del ... -
La traducción de la terminología médica de inglés a español en el medio audiovisual. Estudio de caso: Grey's Anatomy
López Ruiz, María del Carmen; Martínez López, Ana Belén (Tirant lo Blanch, 2019)Este trabajo versa sobre la traducción de la terminología médica en contexto audiovisual. En concreto se trata de analizar las opciones de traducción que se proponen en el doblaje y en el subtitulado de la serie de TV ...