• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Libros y Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 19, N. 01 (2020)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Libros y Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 19, N. 01 (2020)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

When East Meets West: A Comparison of Audio Description Guidelines in China and Europe

Thumbnail
View/Open
hikma_19_01_07.pdf (255.7Kb)
Author
Tor-Carroggio, Irene
Vercauteren, Gert
Publisher
UCOPress
Date
2020
Subject
Traducción audiovisual
Accesibilidad a los medios
Audiodescripción
Guías europeas
Guías chinas
Audiovisual translation
Media accessibility
Audio description
European audio description guidelines
Chinese audio description guidelines
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Aunque China es el país con más personas con diversidad funcional del mundo, tanto la oferta como el estudio académico de los servicios de accesibilidad sensorial que permiten acceder a los medios en igualdad de condiciones se encuentran todavía en un estado muy incipiente. El presente estudio parte de dos objetivos: presentar una muestra inédita de tres guías de buenas prácticas de audiodescripción chinas cuya función es, sobre todo, formar a audiodescriptores; y compararlas grosso modo con documentos equivalentes europeos para ver si existen diferencias o similitudes relevantes y lecciones de las que ambas partes se puedan nutrir. Nuestros resultados muestran que existen muchos puntos en común y que la principal diferencia es cómo se aborda la cuestión de la objetividad. Más concretamente, Europa se aleja de la dicotomía entre la objetividad y la subjetividad, mientras que China todavía defiende que la primera es característica indispensable de cualquier buena audiodescripción.
 
Despite China being the country with most disabled people in the world, the provision of media accessibility services and their academic study are still in their infancy. The present study set out with two objectives: to present a sample of three Chinese audio description guidelines that are mainly employed for training purposes, and to compare the Chinese situation in terms of guidelines with that of Europe, to see if there are any relevant differences to point out and any mutual lessons to be learnt. Our results show there are a number of general similarities between the different Chinese and European guidelines and that the main difference is the different approach to objective vs. subjective description. While Europe is moving away from the dichotomy between objectivity and subjectivity, China still advocates objectivity as being a necessary characteristic of quality audio description.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/20153
Fuente
Hikma 19(1), 167-186 (2019)
Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/index
Collections
  • HIKMA. Vol. 19, N. 01 (2020)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital