Key issues in medical translation among English-Vietnamese professional medical translators and medical professionals. A descriptive survey

View/ Open
Author
Bao Hoang, Lan
Publisher
UCOPressDate
2021Subject
Medical translationMedical collocations
Medical language
Medical translator
Vietnamese translation
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
While Kościałkowska-Okońska (2008), Muñoz-Miquel (2018), Badziński (2018) and Badziński (2019) all indicated major issues in medical translation such as specialized terminology and inequivalences, in Vietnamese context, until the end of 2020, there was no research relating to any specialized translation (Hoang, 2020). The aim of the study is thus to analyze problems in English-Vietnamese medical translation, which is a crucial communication and knowledge exchange medium of the human race by medical translators and medical professionals. A survey questionnaire with further comments isused to understand key problems in medical translation. The paper then discusses key position of some other problematic issues besides collocations that differs from Badziński (2019) results. A comparison with existing literature is fully incorporated as well.
Fuente
Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, 5, 47-67 (2021)Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/tl/indexCollections
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
El léxico de la medicina: análisis contrastivo alemán-español orientado a la traducción
Balbuena Torezano, M. del Carmen (Universidade de Évora, 2009)La traducción médica entraña una extraordinaria dificultad, dado el carácter de especialización de los textos biosanitarios. En el presente trabajo se analizarán algunos aspectos del léxico propio de la medicina desde una ... -
Análisis contrastivo pretraslativo de textos médico-jurídicos: la declaración de últimas voluntades anticipadas (inglés-español)
Torres López, Paula (UCOPress, 2024)En la actualidad, el creciente interés por promover la alfabetización en salud ha creado una tendencia a la adaptación de textos médicos que los pacientes deben consultar. En consecuencia, las autoridades ... -
Los folletos de salud pública: un análisis terminológico y fraseológico alemán-español
Pérez Coelho, Ana Claudia (Universidad de Córdoba, 2019)Los folletos de salud son textos que pertenecen al género divulgativo y desde hace pocos años han suscitado un especial interés de estudio. Los folletos, per se, poseen una clara función comunicativa, dado que constituyen ...