Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMonferrer-Sala, J.P.
dc.date.accessioned2011-02-09T11:16:14Z
dc.date.available2011-02-09T11:16:14Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.issn1697-2104
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/4130
dc.description.abstractIn this article I attempt to analyse the onomastic forms included in the Arabic translation of the Apocryphal work known as 3 Ezra. My purpose is to describe the shifts and the adaptations of the original Greek proper nouns through their equivalent Arabic names in order to show the orthographic features and the linguistic phenomena that occur in it.en
dc.description.abstractAnálisis de las formas onomásticas contenidas en la versión árabe de la obra apócrifa conocida como 3 Esdras. El propósito es describir los procesos de alteración, distorsión y adaptación de los nombres propios griegos originales en sus correspondientes formas árabes, indicando los rasgos ortográficos y los fenómenos lingüísticos a que dan lugar.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Córdoba, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceCollectanea Christiana Orientalia 4, 73-108 (2007)es_ES
dc.subjectArabicen
dc.subjectProper namesen
dc.subject3 Esdrasen
dc.subjectGreeken
dc.subjectShiftsen
dc.subjectApocryphaen
dc.subject3 Ezraen
dc.subjectAntropónimoses_ES
dc.subjectApócrifoses_ES
dc.subjectCambioses_ES
dc.subjectÁrabeses_ES
dc.subjectGriegoses_ES
dc.titleMutatio nominum Onomástica griega en transcripción árabees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.uco.es/servicios/publicaciones/revistas/index.php/cco/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem