• español
    • English
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Listar Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación fecha de publicación 
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Listar Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación fecha de publicación
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Listar Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación fecha de publicación
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación por fecha de publicación

Ordenar por:

Orden:

Resultados:

Mostrando ítems 1-20 de 211

  • título
  • fecha de publicación
  • fecha de envío
  • ascendente
  • descendente
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • Reconsideración del beneficio del análisis contrastivo para la enseñanza temprana de las lenguas 

      Fernández Sánchez, Eulalio; Leganés González, Enrique (UCOPress, 2012)
      El nuevo paradigma científico propuesto por la ciencia cognitiva (cf. Gardner, 1989) proporciona a los investigadores la oportunidad de revisar la consideración y el papel de los supuestos, procedimientos y herramientas ...
    • Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (II): Revistas especializadas (Francés) 

      Ruiz Mezcua, Aurora; Expósito Castro, Carmen (UCOPress, 2012)
      El propósito de este artículo es describir los resultados de la ejecución de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al ...
    • Preliminar 

      Balbuena Torezano, M. del Carmen; Álvarez Jurado, Manuela (UCOPress, 2012)
    • Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (IV): Alemán 

      Cobos López, Ingrid; Huertas Abril, Cristina (UCOPress, 2012)
      El presente artículo describe la ejecución de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al Campus de Excelencia Agroalimentaria ...
    • Proyecto de Innovación Docente: Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (EN, FR, DE, ES) 

      Balbuena Torezano, M. del Carmen; Álvarez Jurado, Manuela (UCOPress, 2012)
      El presente artículo describe la ejecución de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al Campus de Excelencia Agroalimentaria ...
    • Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (III): Recursos Web (Francés – Español) 

      Chaves García, María José; Bonnet, Dominique (UCOPress, 2012)
      El presente artículo describe la ejecución de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al Campus de Excelencia Agroalimentaria ...
    • El prerrenacimiento, o nuevas ―y antiguas― propuestas didácticas en la enseñanza de la traducción: Informe para una Academia 

      Parada, Arturo (UCOPress, 2012)
      La didáctica de la traducción ha centrado siempre su objetivo en capacitar al estudiante para que este se encuentre en condiciones de elaborar a partir de comunicaciones primeras en una lengua comunicaciones funcionalmente ...
    • BERNS, Anke; ZAYAS, Francisco (Cádiz, 2005). Kurzfilme im DAF Unterricht 

      Pérez Herrador, Juan Antonio (UCOPress, 2012)
    • LEVY, Pablo (Sevilla, 2007). El Observador y otros relatos. Der Beobachter und andere Erzählungen. Introducción, coordinación y edición de Anke Berns 

      Pérez Herrador, Juan Antonio (UCOPress, 2012)
    • Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (V): Inglés 

      Gaustad, Martha; Ogea Pozo, María del Mar; Rodríguez Muñoz, María Luisa (UCOPress, 2012)
      El presente artículo ofrece los resultados de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al Campus de Excelencia Agroalimentaria ...
    • Traduire des textes illustrés 

      Léchaugettte, Sophie (UCOPress, 2012)
      Les problèmes spécifiques à la traduction de textes illustrés sont peu étudiés quand il ne s’agit pas de publicités mais d’ouvrages destinés à être publiés. Pourtant la majorité des titres aujourd’hui mis en traduction ...
    • Traducción español-vasco de textos sobre Propiedad Intelectual: terminología, estrategias y estructuras en patentes 

      Sainz Carmona, Ana (UCOPress, 2012)
      El presente trabajo de investigación pretende abordar la cuestión que plantea la terminología de la lengua vasca en lo que respecta al ámbito de especialidad de la Propiedad Intelectual (PI). La elaboración y redacción de ...
    • La comprensión lectora en el proceso de traducción. Análisis de los errores de comprensión en la traducción de textos periodísticos alemanes por parte de hispanohablantes 

      Schmidhofer, Astrid (UCOPress, 2012)
      Este artículo explora la importancia de la comprensión lectora como prerrequisito para el ejercicio de la Traducción. Para tal fin se ha realizado un análisis de los errores cometidos por estudiantes universitarios ...
    • La interpretación en los centros sanitarios: “A veces médico, a veces paciente… pero siempre intérprete” 

      Ruiz Mezcua, Aurora (UCOPress, 2013)
      La traducción científica abarca temáticas muy heterogéneas y para poder desempeñar su labor correctamente, el propio traductor o intérprete debe “convertirse”, en cierto modo y en la mayoría de las ocasiones, en ese ...
    • La “política de acceso abierto”: un puente entre las nuevas tecnologías y el conocimiento científico 

      Policastro Ponce, Gisella (UCOPress, 2013)
      Diversas instituciones y universidades europeas han impulsado en los últimos años la «política de acceso abierto», con el objeto de promover el impacto y difusión de la comunicación científica en el mundo de la gobernanza ...
    • BALBUENA TOREZANO, M. del Carmen (Córdoba, 2011). Traducir literatura: presupuestos teóricos y prácticos para la traducción alemán-español de textos literarios 

      Luque González, José A. (UCOPress, 2013)
    • Notas sobre la traducción y la subtitulación de documentales científicos agroalimentarios 

      Ogea Pozo, María del Mar (UCOPress, 2013)
      El presente trabajo trata de una traducción subordinada donde el traductor debe producir un texto escrito para ser interpretado en la lengua hablada, por lo tanto, debe dotarlo de oralidad y reproducir el diálogo original ...
    • La traducción técnica y el lenguaje de las telecomunicaciones: propuesta de un glosario trilingüe 

      Navarrete Sirvent, Ángela (UCOPress, 2013)
      En esta comunicación hemos llevado a cabo un análisis lingüístico partiendo de ejemplos recogidos de la amplia tipología textual que el sector de las Telecomunicaciones ofrece en el ámbito hispano-francés. Asimismo, ...
    • La traducción en ciencias experimentales: medicina cuántica 

      Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2013)
      En el presente trabajo, nos gustaría exponer las dificultades de documentación y traducción existentes dentro del campo de las ciencias experimentales. La expresión alemana “Quantenlogische Medizin” vierte en español gran ...
    • Traducción en la UE: estudio sistémico funcional de un corpus sobre la PAC 

      Veroz González, María Azahara (UCOPress, 2013)
      En esta investigación abordamos la traducción comunitaria, en concreto aquellos textos que versen sobre la PAC. A lo largo de los años, la PAC se ha sometido a profundos cambios para poder hacer frente a los nuevos desafíos ...

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital
       

       

      Listar

      Todo HelviaComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta comunidadPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

      Mi cuenta

      AccederRegistro

      De Interés

      Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

      Compartir


      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital