Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducir desde el Mittelhochdeutsch: principales dificultades de traducción del Minnelied alemán
dc.contributor.author | Balbuena Torezano, M. del Carmen | |
dc.date.accessioned | 2015-07-01T11:40:52Z | |
dc.date.available | 2015-07-01T11:40:52Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.issn | 1579-9794 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/12838 | |
dc.description.abstract | Este artículo se centra en los principales escollos con los que se encuentra el traductor a la hora de traducir textos líricos de la época cortesano-caballeresca. Por una parte, la propia configuración del texto, y su función poética, plantean al traductor una serie de dificultades, ya que habrá de decidirse por respetar el sentido o la forma del TO; por otra, el estadio de lengua, muy anterior al alemán actual, exige del traductor una sólida formación lingüística para alcanzar la competencia traductora necesaria para llevar a cabo la traducción del TO | es_ES |
dc.description.abstract | In this article I discuss the main thorny and points the translator has to tackle when approaching the translation of poetic texts of the medieval courtly and knightly period. I point here to two major issues involved in this challenge: firstly, the formal outlook of the ST (Source Text) itself and its inherent poetic function, which requires duly attention on the part of the translator concentrated to a great extent on the semantic sense of the text. Se condly, the historical stage in the evolution of the German language, quite unlike the current language, a fact that demands, in actual fact, a high scholarly competence from the translator, so as to enable her/him to carry out such endeavour | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Córdoba | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | es_ES |
dc.source | Hikma 5, 15-28 (2006) | es_ES |
dc.subject | Mittelhochdeutsch | es_ES |
dc.subject | Minnelied | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Traducción de textos líricos | es_ES |
dc.subject | Literatura medieval alemana | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | Medieval german poetry | es_ES |
dc.subject | Lyric translation | es_ES |
dc.title | Traducir desde el Mittelhochdeutsch: principales dificultades de traducción del Minnelied alemán | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |