Browsing Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación by Title
Now showing items 225-244 of 588
-
Hacia una taxonomía de los equipos y sistemas técnicos empleados en la interpretación simultánea
(UCOPress, 2011)El mundo de la interpretación ha cambiado radicalmente desde la aparición de las tecnologías que han propiciado el surgimiento de la interpretación simultánea. Esta es una profesión joven que se basa en el uso de material ... -
Hagiografía árabe cristiana en un códice del siglo XIII (Sin. ar. 445): edición diplomática y estudio del registro lingüístico
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2019)El presente trabajo consta de una parte fundamental, la edición de los textos precedida del correspondiente estudio lingüístico, al que se suma el análisis temático de los cinco textos objeto de estudio (contenidos en el ... -
Hagiografía cristiana y diccionarios bio-bibliográficos islámicos (tarāŷim). Motivos literarios comunes
(Real Academia de Córdoba de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes, 2014)Los géneros literarios hagiográficos tuvieron una influencia decisiva en la Europa cristiana de los siglos IV-VIII y aunque el estudio de los diccionarios bio-bibliográficos islámicos ha dejado de lado por lo general la ... -
Hanīf < hanpā. Dos formas de un mismo concepto en evolución. Notas filológicas en torno a un viejo problema
(Universidad Complutense de Madrid, 2003)El término hanīf(pl. hunafā) ha sido identificado de modo muy diverso en función de los varios contextos textuales e ideológicos en los que aparece recogido. En este artículo intentamos precisar su significado a partir de ... -
HANNAH, Robert (London - New York, 2009), Time in Antiquity
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2010) -
HARTMANN VON, Aue (Valladolid, 2004). Erec
(UCOPress, 2006) -
Hechos y dichos de Jesús en la literatura ascética musulmana. Introducción, traducción y notas por Pilar González Casado y Juan Ramón Martínez Murcia (Madrid, 2009)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2010) -
HEIDE, Martin (Wiesbaden, 2000), Die Testamente Isaaks und Jakobs. Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Versionen
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004) -
Henry Vaughan
(UCOPress, 2007) -
HERVEY, James (Madrid. 2016). Meditaciones entre los sepulcros
(UCOPress, 2016) -
Hikma. Presentación. N. 1
(UCOPress, 2002) -
HILL, J. Hamly (Piscataway, NJ, 2001), The Earliest Life of Christ Ever Compiled from the Four Gospels Being the Diatessaron of Tatian
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004) -
Historia y leyenda de Don Rodrigo en tres versiones inglesas en verso en el Romanticismo: the vision of Don Roderick (1811) de Scott, Count Julian (1812) de Landor, Roderick the Last of the Goths (1814) de Southey. Estudio traductológico y traducción de fragmentos
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2015)El trabajo que he llevado a cabo trata de demostrar la atracción que suscitó España entre los escritores románticos ingleses (y en particular la figura del último rey godo, Don Rodrigo), en tres autores ingleses: Walter ... -
HOBART, William Kirk (Piscataway, NJ, 2004), The Medical Language of St. Luke
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2005) -
HOFFMANN, Philippe (ed.) (Paris, 1998), Rercherches de codicologie comparée. La composition du codex au Moyen Âge en Orient et en Occident
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004) -
HOYLAND, Robert G. (Princeton, 1997), Seeing islam as others saw it: a survey and evaluation of Christian, Jewish, and Zoroastrian writings on early Islam
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004) -
HOYLAND, Robert G.(London-New York, 2002) , Arabia and the Arabs. From the Bronze Age to the coming of Islam
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004) -
Ibn Sa‛īd al-Magribī, Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Lo extraordinario sobre las galas del Occidente islámico) El reino de Elvira y el reino Málaga: Estudio y traducción anotada
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)La obra objeto de nuestro estudio y traducción es Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Libro de lo extraordinario que hay en las galas del Occidente islámico) de Ibn Sa‛īd al-Magribī, fuente para el estudio de la geografía, historia ...