El turismo idomático en Córdoba: una oportunidad de diversificar un sector estratégico en la ciudad

View/ Open
Author
Piedrola Ortiz, Inmaculada
Director/es
Artacho Ruiz, CarlosVillaseca Molina, Eduardo J.
Publisher
Universidad de Córdoba, UCOPressDate
2016Subject
Turismo idiomáticoCórdoba (España)
Enseñanza del español
Sectores estratégicos
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Turismo idiomático: aproximación conceptual e impacto económico
En 2008 Turespaña adapta la definición de turismo publicada por la OMT en
1991. Esta Institución define como turismo idiomático: “las actividades que realizan las personas
durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su entorno natural por un periodo de tiempo
consecutivo inferior a un año, con el fin de hacer una inmersión lingüística en un idioma distinto al de su
entorno natural”
Según datos del Instituto de Turismo de España los principales países que
procedencia de los turistas idiomáticos son Alemania, Estados Unidos y Francia, aunque se
prevé que países de la Unión Europea como Polonia, República Checa y Hungría aporten
en el futuro estudiantes con gran interés por el aprendizaje del español. Otros países que
empiezan a tomar relevancia como clientes potenciales son los formados por el acrónimo
BRIC (Brasil, Rusia, India y China), las cuatro economías emergentes. Gran parte de los
turistas procedentes de estos países son jóvenes de edades comprendidas entre los 14 y
los 30 años –aunque también es significativo el número de los mayores de 55 años–, que
combinan las actividades formativas con el conocimiento de la gastronomía , la cultura y el
entorno, (Montero et al, 2010).
El turismo idiomático no es una actividad originaria de España, ya que países como
el Reino Unido, Francia o Alemania lo incluyen en su actividad promocional desde hace
décadas, considerándolo un sub-segmento del turismo cultural (Huete, 2008). No obstante,
en nuestro país, según datos de Turespaña (2008), y FEDELE (2009), se ha pasado de
130.000 turistas idiomáticos en el año 2000 a 237.600 en 2007. Es decir, el crecimiento de
esta modalidad de turismo ha tenido un incremento algo superior al 9% anual. Este dato de
singular relevancia, se justifica debido a las importantes campañas de comunicación
llevadas a cabo, así como a la notoriedad que han tenido las Nuevas Tecnologias, como
innovadores canales de búsqueda e información.
En la actualidad, el turista idiomático tiene un gasto medio superior al del turista
estándar. El gasto promedio anual de los estudiantes de español es cercano a los 300
millones de euros y la estancia media de estos estudiantes es alta (3-4 semanas). Junto con
la alta estancia media, destaca el elevado gasto medio de los turistas... Language tourism: conceptual approach and economic impact
In 2008, Turespaña adapted the definition of tourism published by the World
Tourism Organisation (WTO) in 1991, defining language tourism as: “activities engaged in by
people when travelling to and staying in places outside their usual environment for not more than one
consecutive year , with a view to linguistic immersion in a language different from that of their usual
environment”
According to data published by the Spanish Institute of Tourism, language tourists
visiting Spain come primarily from Germany, the United States and France, although in
future it is likely that students motivated by a considerable interest in learning Spanish may
came from European Union countries such as Poland, the Czech Republic and Hungary.
Other potential source-countries showing a growing interest include the four emerging
economies known under the acronym BRIC (Brazil, Russia, India and China). Most tourists
from these countries are between 14 and 30 years old—although a significant number are
over 55—and combine language study with courses on the local cuisine, culture and
environment (Montero et al, 2010).
Language tourism did not originate in Spain; it has for many years been promoted
in the United Kingdom, France and Germany as a sub-section of cultural tourism (Huete,
2008). Even so, according to figures published by Turespaña (2008) and FEDELE (2009),
the number of language tourists visiting Spain rose from 130,000 in 2000 to 237,600 in
2007, i.e. this tourism sector has grown by just over 9% per annum. This striking increase
may be attributed to large-scale promotional campaigns and to the widespread use of new
technologies in the search for relevant information.
Mean expenditure by language tourists is currently higher than that of ordinary
tourists. Average annual expenditure by students of Spanish is estimated at around 300
million euros, and their mean stay tends to be quite long (3-4 weeks); they thus represent,
in both respects, a valuable contribution to income from tourism.
Although language tourism is recorded throughout the year, it tends to peak in
spring and summer. This seasonal behaviour, however, is less marked for language tourism...