Enseignement des langues, communication et compétences orales sur le web actuel

View/ Open
Author
Tomé, Mario
Publisher
UCOPressDate
2009Subject
Enseñanza de lenguasFrancés lengua extranjera
Producción oral
Internet
Proyectos de telecolaboración
Comunidades de aprendizaje
Language teaching
French as foreign language
Oral production
The Internet
Telecollaboration projects
Communities of practice
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Las aplicaciones de Internet a la
enseñanza de una lengua extranjera se
abren a diferentes campos de experimentación,
a la búsqueda de métodos y
herramientas que mejor puedan desarrollar
las competencias lingüísticas, la
comunicación oral y las relaciones
interculturales. A pesar de la expansión
en la web de múltiples herramientas
audiovisuales que favorecen la comunicación
auténtica, las estrategias de producción
oral permanecen a menudo
ausentes en clase de lengua extranjera.
En los weblogs y redes sociales educativas,
así como en los proyectos de
telecolaboración, el papel que desempeña
la lengua escrita es aún predominante.
El proyecto León–Grenoble y
las comunidades de aprendizaje del
Campus Virtuel FLE tratan de corregir
este desequilibrio entre la lengua oral y
la lengua escrita. La utilización de actividades para la producción oral en
clase de francés lengua extranjera (FLE)
es aquí fundamental. Y aún más
determinantes son las prácticas de
corrección de la pronunciación entre los
tres actores que intervienen en este
contexto educativo: el docente, los tutores
y los estudiantes de FLE. The application of new technologies
in language teaching opens up a range of
options in the search for methods and
tools favourable to both effective foreign
language acquisition and knowledge of its
culture. In spite of the expansion on the
Internet of audiovisual tools that enhance
communication, oral production strategies
are still poorly developed in the language
classroom. Within the framework of
pedagogical telecollaboration projects,
written language is usually predominant.
The León-Grenoble project and the
communities of practice in the Campus
Virtuel FLE try to correct these
discrepancies by trying to establish a
balance between oral and written skills.
Task-based oral production is here
fundamental for learners of French as a
Foreign Language (FFL). And even more
crucial are the practices to correct
pronunciation for the three agents involved in the educational context:
teachers, tutors and students of FFL.