Alfinge. N. 30 (2018)
Browse by
Sumario de este número
ARTÍCULOS ALFONSO CORBACHO SÁNCHEZ, LUIS JAVIER CONEJERO MAGRO Ambigüedad en el léxico económico de Hamlet (1.3.88-136) y su tratamiento en la versión alemana de August Wilhelm Schlegel ..................................................... 9 EMILIA MARÍA SÁNCHEZ JIMÉNEZ, ÁNGELES GARCÍA CALDERÓN The Rape of the Lock de Alexander Pope y la primera (re)traducción al español de 1839, basada en una traducción francesa ............................................... 27 ANGÉLICA GARCÍA-MANSO, FRANCISCO JAVIER TOVAR PAZ Cosmópolis: la paradoja de Aquiles y la tortuga ..................................................... 53 ISABEL GRANADOS ROMERO Formas de tratamiento en una comunidad rural: Rute (Córdoba) ........................................ 73 TERESA OSUNA OSUNA Los paradigmas del teatro realista en Henrik Ibsen y Lennox Robinson: sociedad vs individuo. Contrastes y similitudes en Doll´s House y The Cross Roads .................. 107 ROCÍO SANTIAGO NOGALES Luces de bohemia y El señor de Pigmalión: crítica social y drama existencial mediante desrealización ........................................................ 125 RESEÑAS PÉREZ-REVERTE, ARTURO Los perros duros no bailan (Emilio Ramón García, José Belmonte Serrano) ....................................................... 145 TER HORST, ELEANOR; FRIEDMAN, EDWARD and ZAIDI, ALI SHEHZAD (eds.) Studies in Honor of Robert ter Horst (Jesús López-Peláez Casellas) ...................................................................... 153
Los contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution 3.0 Unported License
Recent Submissions
-
PÉREZ-REVERTE, Arturo (Madrid, 2018). Los perros duros no bailan
(UCOPress, 2018) -
Cosmópolis: la paradoja de Aquiles y la tortuga
(UCOPress, 2018)Cosmópolis es al mismo tiempo el título de una novela de Don DeLillo y el de un filme de David Cronenberg basado en la primera. A partir del contraste entre ambos, novela y película, se lleva a cabo una lectura desde la ... -
The Rape of the Lock de Alexander Pope y la primera (re)traducción al español de 1839, basada en una traducción francesa
(UCOPress, 2018)The Rape of the Lock, poema narrativo de Alexander Pope, satiriza las tradiciones de la épica clásica: el rapto de Helena de Troya es aquí el robo de un mechón de pelo; los dioses se transforman en diminutas sílfides; el ... -
Ambigüedad en el léxico económico de Hamlet (1.3.88-136) y su tratamiento en la versión alemana de August Wilhelm Schlegel
(UCOPress, 2018)Como es sabido, a pesar de su complejidad textual, las obras de William Shakespeare han generado un número considerable de traducciones a las principales lenguas del mundo. En este sentido, el presente estudio tiene un ...